Monday, February 16, 2015

Телефонный разговор по-английски

На любом иностранном языке разговор по телефону представляет определенные трудности. Какие-то из них можно преодолеть, зная этикет и шаблонные фразы, которые используют в данном случае.

Помнится одна знакомая наша русская, проживающая в Великобритания, котороя искала съемную квартиру. Дозвонившись до хозяйки она сразу спросила: "Hello, do you have a big lounge?" Так нельзя. Надо готовить почву, предупредить собеседника перед тем, как затеять тему.

Вот как проходит звонок по-английски.


- Hello, is that the Benefits Office?
- Yes.
- I wonder if you could help me. I have been self-employed since 2010 and I need to find out the status of my account. Could you find out for me if there are any payments I owe?
- Sure. Could I take your name and national insurance number?
- John Smith. PJ 000988 FA.
- Could you confirm your date of birth for me?
- 1 May 1987.
- That's fine. I am just pulling up your data now... According to our database you are fully paid up until April 2015.
- That's fine. Thanks.
- Is there anything else I can do for you? (Or: Is there anything else I can help you with?)
- No, that's all for today. Goodbye.
- Goodbye.

Обращаю внимание на разные шаблонные фразы, которые, образно говоря, "смазывают" разговор, дает время воспринимать информацию или делать перерыв.

Такие фразы как I wonder if you could help me готовят собеседника к дальнейшим вопросам. Можно представиться или иногда требуется только описать свои обстоятельства, то есть необязательно называть фамилию, а лишь к какой категории людей вы относитесь.

I need to.... вполне адекватно звучит в отличие от I must, I have to или I should.

Порой вместо повелительного наклонения лучше оборот Could you...

No comments:

Post a Comment